
Для того чтобы природное лекарство или растительный препарат получил статус «традиционного растительного лекарственного средства» в Европейском парламенте и был введен в официальные системы здравоохранения на территории Европейского союза (ЕС), необходимо продемонстрировать всего 30 лет традиционного использования (включая 15 лет на территории ЕС).
Аяхуаска отвечает этим критериям, поскольку ее медицинское применение документировано уже сотни лет, а в Европейском союзе она используется с 1987 года, когда в Мадриде (Испания) был принят первый стакан аяхуаски, а в 2001 году в Барселоне доктором Жорди Риба были проведены первые клинические испытания.
Этот нормативный маршрут, опубликованный в «Журнале Европейского Союза», является ДИРЕКТИВОЙ 2004/24/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 31 марта 2004 года.
внесение изменений в Директиву 2001/83/EC о кодексе Сообщества, касающемся лекарственных средств для использования человеком, в части, касающейся традиционных растительных лекарственных средств.
Сегодня я получил его от Хосе Карлоса Бусо, научного директора ICEERS, некоммерческой организации, которая юридически и политически защищает аяхуаску и изучает ее на научном и исконном уровне, и которая, на мой взгляд, является наиболее подходящей организацией для разработки и представления этого предложения на утверждение в Европейский парламент.
Это путь, который не требует клинических испытаний, поскольку это натуральная медицина и может быть использован для растений и растительных препаратов, безопасных на физиологическом уровне, таких как аяхуаска, которая уже продемонстрировала свою нетоксичность, сердечную и печеночную безопасность, отсутствие потенциала привыкания и доказанное терапевтическое использование с помощью доказательств и миллионов свидетельств по всей Европе и миру. Поэтому этот путь должен быть изучен как наиболее быстрый и экономичный.
Его также можно использовать для грибов псилоцибе, кактуса Сан-Педро и пейота.
Аяуаска не запрещена в Испании, Португалии, Ирландии, Австрии, Люксембурге и многих других странах ЕС, но это подразумевает еще более структурированное и общеевропейское регулирование, а также включение ее использования в официальные государственные системы. Если бы такая попытка была предпринята в Испании, она также должна была бы основываться на статье 51 Королевского законодательного декрета 1/2015 от 24 июля: https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2015-8343.
Я прилагаю ссылку, чтобы вы могли прочитать его в переводе на испанский:
Переведено на английский язык:
Переведено на французский язык:
Переведено на португальский язык:
Переведено на итальянский язык:






